1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

051009 China Buchmesse Li

2009年10月14日

中國是今年法蘭克福書展的主賓國,很多中國作家這幾天陸續來到德國,其中包括作家李洱。德國總理梅克爾曾表示,李洱是她喜愛的中國作家。

https://p.dw.com/p/K5lq
中國作家李洱圖片來源: WBCO

李洱是河南濟源人。濟源離王屋山很近,中國最著名的古代寓言之一愚公移山就是說的那裡。李洱說,他自己就有愚公的這種堅持不懈的勁頭,"因為寫作是我小時候的一個夢想。通過寫作可以表達我對世界的感受。同時,在中國寫作還有一個特殊意義,就是它是一個個人的行為。我在大學教書,在鄭州一所師范學校,主要是教文學寫作,也教電影。"

雖然沒有一下子就成為作家,李洱像愚公一樣並沒有放棄,而是堅持自己的夢想。他先到上海工作,後來又來到北京,成為一家雜誌社的編輯,然後開始發表小說,小說描述的是中國的變革。他說:"中國目前的變革應該說是一千年來沒有過的變革,是最為劇烈的一種變革。十年前的中國和今天的中國完全是兩個中國。這是從時間上來看。同時中國在東西南北中的不同空間內,同一時間內又呈不同的形態。"

李洱在小說中描寫的是今天的中國人如何適應他們國家發生的變化。他既描寫中國的知識分子的生活,也寫那些受獨生子女政策困擾的和渴望致富的農民。李洱的外表給人以深沉內斂的印象,臉上時而會露出儒雅的微笑。個人生活中,他是位丈夫,也是位孩子的父親。他的第一本給他帶來國際聲譽的小說是八年前發表的《花腔》,兩年前他的長篇小說《石榴樹上結櫻桃》被翻譯成德語後,也很受歡迎。

他說:"據說結櫻桃在德國有些反響。我也看到了一些評論。德國總理梅克爾也很喜歡這部書。她把這本書的德語版也送給了中國總理。"

長篇小說《花腔》被認為是2001-2002年度最優秀的長篇小說之一,入圍過第6屆茅盾文學獎,獲得過首屆"21世紀鼎鈞雙年文學獎"。他被認為是中國當代最有前途的作家之一。但是,這些榮譽並沒有給他帶來財富。他不為大眾市場而寫作,他的對日常生活的苦澀描寫和充滿沉思的作品不適合作為暢銷書,他說他始終是一個"小眾"作者。他說:"如果我寫通俗小說,寫暢銷書的話,我會得到一種快感。會寫得比較容易,也會賺很多錢。我的作品在中國不是暢銷書。我的作品的主要讀者是大學的師生以及一些研究人員。這樣的寫作在中國被叫做純文學,這種寫作寫起來是比較困難的。當然我也體會到很多很多樂趣。如果你的小說能夠引起讀者的興趣,讀者能夠討論,讀者能夠從你的作品當中感覺到一種思想的表達,我就很欣慰。我寫作的時候不在乎這些。最主要的就是要表達自己的看法。"

作者:德廣聯/瀟陽

責編:石濤

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容